學齡前英文教材|兒童英文教材|英文找找書|Highlights|Hidden Pictures|英文點讀遊戲書 ABC Puzzles + 123 Puzzles+Playscenes 1|迎合孩子的好奇心--無痛學英文|KidsRead點讀筆

遙記二十多年前,媽媽曾買過一套英文互動教材給當時才五六歲的我。教材使用方式必須先把英文卡紙插入一台機器,才能在卡片上按圖片聽問題。如果按錯答案,機器便會發出「喔喔,答錯囉」的聲音告訴我答錯了。當時的機關很陽春,機器也時常當機,但二十多年後我仍記得當時透過「玩遊戲」第一次接觸英文的快樂神情。

事隔多年,我居然在幫孩子們找學齡前英文教材時,遇到一套以「找找點讀遊戲書」的方式引導孩子學習英文,讓我驚艷不已;五歲的Lara一玩,便至少半小時停不下來。看她聚精會神、聽著書中隱藏對話找出隱藏物品後的神采飛揚,成了我眼中最美的一幅畫。

這套Hidden Pictures英文找找點讀遊戲書是由台灣KidsRead點讀筆在2020年與美國的Highlights兒童教育出版社獨家合作推出。經由跨領域教育專家指導,結合圖像式學習,協助建立小朋友邏輯思考與手眼協調能力。每一篇 Hidden Pictures 的活動中都將找找遊戲和單字學習融合,將物件隱藏在複雜有挑戰性的圖畫之中,小朋友們必須要運用自己的問題解決能力 (problem-solving skills)、細節觀察力 (attention to details) 和想像力,一邊找出物件,一邊認識英文單字。

Highlights出版社在美國歷史悠久,已經有超過七十年的歷史,連前總統歐巴馬都曾是他們的忠實讀者。他們的教育理念是「寓教於樂」(Fun with a Purpose ™) ,和我們澳洲學齡前的教育理念Play-based learning/ Learn through play (玩中學)也非常吻合。

目前已推出的找找點讀遊戲書有:

  • 適合3-4歲的《Highlights Hidden Pictures 英文找找點讀書 Playscenes 1
  • 適合4-10歲的《Highlights Hidden Pictures 英文找找點讀書 1-2-3 Puzzles
  • 適合4-10歲的《Highlights Hidden Pictures 英文找找點讀書 ABC Puzzles

Highlights 找找點讀書|三書內容操作分享

(若想要跳過前言介紹,請直接快轉至2:10處看內容)


Highlights Hidden Pictures Playscenes 1
(推薦3-4歲)

這本可愛的找找點讀硬頁書,紙的材質因經過特殊處理,耐髒也能於上畫圖(使用水性蠟筆);裡頭有11個場景,超過80個英文單字;每頁都有許多可愛的角色情境對話(不禁讓我聯想起另一套加拿大Kiboomers的點讀英文兒歌唱學專輯(可點這裡看分享))。

點讀互動功能從目錄就開始,除了點選目錄上主題就會發音,小狐狸還會說 “ Look, some objects are hidden! ”烏龜則說“ Really? I need to take a look! ”,右頁車上的長頸鹿和猴子也會說話,告訴小讀者快來找找八個隱藏的物品!

目錄頁右頁就有八個隱藏物品喔

每一頁的情境對話都是原汁原味的美式發音,例如小熊哥哥說,“ Look at the stars in the night sky ! (快看夜空中的星星) ”以及睡下鋪的小熊妹妹說 “I can read myself a bed time story (我能為自己念一本床邊故事) ”。

點選左側圖畫中隱藏的物品,會出現英文發音;點選右頁框中的物品,會問問題請小讀者尋找該物,如果點選的是物品下方的英文單字,則會有英文發音。

隱藏的物品都精巧地和畫面融為一體,並且許多單字在整本書中重複出現。

有趣的是,同一個單字,每一頁所呈現的形狀都不同。例如在主題Happy Birthday Monkey (上圖)中要尋找的魚和主題Bunk-Bed Buddies (下圖)要找的魚,顏色和形狀都不同。透過單字不斷地重複曝光與圖像認讀,孩子很容易便在耳濡目染下記住英文單字。

此外,除了尋找隱藏的物品外,書中還有三類延伸出來的小遊戲,分別是想像畫(Imagine and Draw)連連看(Make a Match),走迷宮(Find your Way)

KidsRead點讀筆隨書貼心贈送的是一組三支的無毒水洗蠟筆,清潔方式也簡單,只要使用濕紙巾便能擦去筆跡,家中若有其他的水洗蠟筆,也能拿來使用喔。

對於五歲的Lara而言, Playscenes 1的難度適中,她能自己找出大部分的物品,讓她很有成就感。

藉由找找書的互動,除了讓孩子自己從中學習了單字發音,也培養她的思考能力。例如Lara聽到書中要找梳子,她告訴我「梳子應該是Hairbrush而不是Comb」後來我請她問爸爸(我家採取一人一語--OPOL,one person, one language 的雙語策略。所以英文這塊都由爸爸負責管理),老丹才向女兒解釋了兩者之間的區別(Hairbrush的材質比較多樣性,且Comb是指僅有一排的齒梳)。

五歲Lara的Playscenes1實際操作|英文從玩中學


Highlights Hidden Pictures 1-2-3 Puzzles
(推薦4-10歲)

Highlights Playscenes 1 相較下,這本書就進階許多,除了隱藏的物品單字比較困難,藏匿的地方也需要更多耐心與好眼力才能發掘,適合4歲以上的孩子挑戰 (因為物品藏太好,我家三歲半的小丹玩起來有點吃力,但5歲的Lara玩得很開心,因為更有成就感)。

找找遊戲從封面就開始,一共有10個藏匿的物品,至今我還是找不到全部。但別擔心,若爸媽和孩子真的找不到,可以參考KidsRead點讀筆官網上的解答頁

除了封面的隱藏遊戲,第一個跨頁的20個數字也都會發音,讓孩子邊找數字邊聽聽道地的美式發音!

Highlights 1-2-3 PuzzlesHighlights ABC Puzzles,紙質都採用雪銅紙。表面柔和,易於閱讀不易反光;插畫的色彩對比鮮明,整體印刷也顯得細膩有質感。但要注意的是,這種紙面不能使用水性蠟筆在上面塗鴉,否則擦不掉喔!(Highlights Playscenes 1內頁採用不同的硬頁材質,所以可以以水性蠟筆塗鴉)

Highlights 1-2-3 Puzzles 的特點是,全書以數字1-20為主題,每頁插圖皆採一個數字為題材。例如:數字3的圖片主角是3隻傻氣的小松鼠(3 Silly Squirrels);14,便採用14 Crazy Clowns(14個瘋狂小丑)為題。當小讀者以KidsRead點讀筆點讀內頁下方的「物品圖片」時,會發問請你協尋物品;點讀物品底下的「單字」,則有英文單字發音,讓孩子邊玩邊學。

雖然書中每一個主題沒有和Highlights Playscenes 1一樣的 「隱藏角色對話」,但每張圖片都增加了「情境描述」;點選場景中的隱藏物品也會有單字發音,在在皆能幫助培養孩子的英文耳朵。例如14個小丑的圖片描述是:

" we are all dressed up as crazy clowns doing silly tricks, watch me juggle! " (我們都扮成了瘋狂小丑表演好笑的戲法,來看我雜耍!)

                 

此外,和 Playscenes 1一樣,Highlights 1-2-3 Puzzles 中的單字也時常以不同樣貌、重複出現在不同的主題中。例如 主題3 " 3 Silly Squirrels",與主題8 " 8 paper Airplanes"中的 watch 與 Bread就重複出現,但樣式不同--透過日常用品的重複曝光,就是個讓孩子學英文於無形的無痛好方法喔!

主題3 " 3 Silly Squirrels",與主題8 " 8 paper Airplanes"中的 watch 與 Bread就重複出現,但樣式不同
主題3 " 3 Silly Squirrels",與主題8 " 8 paper Airplanes"中的 watch 與 Bread就重複出現,但樣式不同

書中不只找物品,這三本找找點讀書的一大共同點更是:藉著互動遊戲,讓孩子學習生活英文問句的不同用法!例如在1 Magic Rabbit中,請小讀者找隱藏物品的問句就有:

" Can you find the golf club?"

“Have you seen the snake, where is it?"

“Where can I find the button?"

“Please spot the bell."

“Where is the tie?"

在20個主題之後,是一個跨頁的數字大集合--藉由太空梭發射入月球的場景,請小讀者找找20個隱藏物品及20顆星星!

最後一個跨頁是數字大集合

Highlights Hidden Pictures ABC Puzzles
(推薦4-10歲)

Highlights ABC Puzzles 共有22幅美式精緻插畫,每篇的主題主題都採一個字母做標題,而且標題都有押韻,念起來好記又有趣。

例如書中的R主題" Ready to Ride (準備騎囉)" 與S的"Slippery Slide (滑溜溜的滑梯)" 念起來順口又符合圖片意境,編輯的用心可見一斑。

而有趣的是,因為我們使用的是澳/英式英語,所以當陪姊弟在玩Highlights ABC Puzzles也發現了美英用詞上差異性。例如美式的「飛機」airplane與澳式的aeroplane;美式的「手電筒」flashlight與澳式的torch。

左頁左下角的「飛機」: 美式拼音"airplane"v.s.姊弟學的澳式拼音"aeroplane"
右頁下方的「手電筒」: 美式拼音"flashlight"v.s.姊弟學的澳式拼音"torch"

若問我不怕擔心孩子搞混嗎?其實對於身在種族多元的澳洲來說,我倒覺得讓孩子接觸不同的英語口音與用法是好的。一如在這裡,我們也因為其他華人而學到了不同的中文詞語,像是我們台式說的「雲霄飛車」就是香港人的「過山車」。從小讓孩子接觸語言的多元性,也有助培養孩子的寬廣眼界、包容不同文化的開放心胸。

由於我在家只負責鞏固孩子們的中文,英文方面全然放手交給爸爸老丹處理。但從事體力活的老丹往往下班已累壞,能夠陪孩子的時光實在有限。也因此,KidsRead點讀筆搭配口碑優良的英文點讀書籍,便是我幫孩子們補充英文閱讀及聽力的得力助手。

今年11月KidsRead點讀筆與Highlights 推出了三本最新的點讀力作ABC Town & Let’s Count Vehicles, 以及Playscenes 2,但我與孩子還沒真正使用過。若明年有機會,再分享我們家的共讀心得囉 🙂

One comment

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s